ترجمه سابقه بیمه تأمین اجتماعی

ترجمه رسمی سابقه بیمه تامین اجتماعی
فهرست مطالب

یکی از مدارکی که نشان دهنده تمکن مالی شماست، سابقه بیمه می باشد. معمولا در مهاجرت های شغلی شما باید سابقه بیمه خود را جهت ارائه به سفارت کشور مورد نظر ترجمه رسمی کنید. در این مقاله سعی داریم نکات مربوط به این موضوع را برای شما بیان کنیم.

سابقه بیمه چیست؟

سابقه بیمه مدت زمانی است که شما به بیمه تامین اجتماعی و یا هر بیمه گر پایه بصورت ماهیانه مبلغی را می پردازید. این مبلغ می تواند توسط خود شما و یا کارفرمایان پرداخت شود و همچنین تفاوتی ندارد که توسط چه شرکتی اعم از خصوصی و یا دولتی پرداخت شود. حتی شما می توانید بصورت خویش فرما، خودتان را بیمه کنید و سابقه بیمه داشته باشید.

ممکن است شما چند سال در یک شرکت خصوصی و چند سال در شرکت های دولتی مشغول به کار باشید. در اینصورت سوابق بیمه شما مجموع همه زمان هایی است که حق بیمه توسط کارفرمایان و یا حتی خودتان پرداخت می شود.

هرچه سابقه بیمه شما بیشتر باشد، نشان دهنده سابقه کاری بیشتر خواهد بود و این موضوع در افزایش حقوق تاثیر بسزایی خواهد داشت. واین موضوع یک نکته مثبت در مهاجرت های کاری خواهد بود.

 

نکات ترجمه رسمی سابقه بیمه

در ترجمه رسمی سابقه بیمه حتما باید نام و نام خانوادگی دقیق و مطابق با پاسپورت شما درج شود. همچنین نام کارگاه و یا کارفرما، نهاد و سازمانی که در آن مشغول به کار هستید حتما باید ذکر شود.

دقت کنید که سابقه بیمه جهت تاییدات دادگستری و وزارت خارجه، حتما باید دارای بارکد و یا مهر معتبر از یکی از شعب بیمه تامین اجتماعی باشد.

بعد از آنکه مراحل هفت گانه دریافت سابقه بیمه را طی کردید می توانید بعد از چاپ، آنها را به یکی از دفاتر ترجمه معتبر جهت ترجمه رسمی ارائه دهید. در ادامه نحوه دریافت و مراحل هفت گانه را توضیح خواهیم داد.

 

مراحل اخذ تاییدات دادگستری و وزارت خارجه برای سابقه بیمه

همانطور که در قبل اشاره کردیم، بعضی از سفارت ها جهت صدور ویزا از شما ترجمه مدارک همراه تاییدات دادگستری و وزارت خارجه را خواهند خواست.

بخوانید:  اشتباهات رایج در ترجمه رسمی و راه های پیشگیری از آن

برای این منظور شما باید سابقه بیمه تان دارای بارکد و یا مهر یکی از شعب معتبر بیمه تامین اجتماعی باشد.

روش استعلام و دریافت سابقه بیمه

متقاضیانی که قصد مهاجرت دارند و باید سابقه بیمه خود را جهت ترجمه رسمی ارائه دهند، ابتدا باید از سایت بیمه تامین اجتماعی، لیست بارکد دار سابقه بیمه خود را دریافت کنند. البته بارکد و مهر شعب بیمه برای تاییدات دادگستری و وزارت خارجه الزامی است. اگر سفارت جهت صدور ویزا ترجمه مدارک شما را با مهر مترجم رسمی می پذیرد بارکد و یا مهر شعب بیمه تامین اجتماعی لازم نیست.

 برای این منظور باید مراحل زیر را طی کنند:

  1. ورود به سامانه الکترونیکی تامین اجتماعی به آدرس es.tamin.ir  با نام کاربری و رمز عبور
  2. از قسمت بیمه شدگان گزینه خدمات سابقه و پس از آن گزینه اعلام سابقه به موسسات را انتخاب کنید
  3. در پنجره باز شده باید بر روی مربع کنار کلیه سوابق کلیک کنید. سپس گزینه ارسال به صندق شخصی را کلیک کنید
  4. پس از مطالعه اطلاعات شخصی با انتخاب گزینه موافقم، آنها را تایید کنید
  5. پس از این مراحل به صفحه اصلی بازگردانده می شوید. حالا باید از قسمت «تامین اجتماعی من» گزینه «صندوق شخصی من» را انتخاب کنید.
  6. درخواست شما در این مرحله به شما نشان داده خواهد شد. با انتخاب کلمه «عملیات» کرکره ای برای شما باز خواهد شد. از آنجا گزینه «رویت مکاتبه» را انتخاب کنید.
  7. در این مرحله با انتخاب پی دی اف ضمیمه می توانید سوابق بیمه بارکد دار خود را دانلود کنید.

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه تامین اجتماعی

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه تامین اجتماعی

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه با توجه به تعداد صفحات آن تعیین می شود. در تعرفه های سایت آقای ترجمه می توانید از آنها مطلع شوید. مبلغ 102000 تومان + 4500 به ازای هر سطر متن اضافه، خواهد بود.

البته شاید نیازی به ترجمه همه صفحات سابقه بیمه نباشد. شما با مشاوره رایگان و تماس با مشاورین آقای ترجمه می توانید در هزینه های خود صرفه جویی کنید.

توجه داشته باشید در صورت درخواست تاییدات دادگستری و وزارت خارجه به هزینه های شما اضافه خواهد شد. بنابراین از سفارت کشور مورد نظر جهت مهاجرت، از این امر اطمینان حاصل کنید.

بخوانید:  چرا ترجمه رسمی مدارک برای پذیرش تحصیلی ضروری است؟

ترجمه فوری سابقه بیمه تامین اجتماعی

گاهی اوقات متقاضیان به دلیل وقت سفارت و یا بلیط پرواز و … نیاز به ترجمه فوری مدارکشان پیدا می کنند. ترجمه فوری سابقه بیمه با توجه به تعداد صفحات آن، بین یک تا دو روز کاری زمان می برد. پیشنهاد ما به شما این است که اگر خیلی فرصتتان محدود است، جهت گرفتن تاییدات دادگستری و وزارت خارجه، خودتان اقدام کنید. به این صورت که پس از دریافت ترجمه رسمی مدارکتان از دفاتر ترجمه، باید برای دریافت تاییدات ابتدا باید به اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه به آدرس تهران، پارک شهر، خیابان شهید فیاض بخش، جنب دادسرای ناحیه دوازده مراجعه نمایید. سپس برای دریافت تایید وزارت خارجه، به آدرس خیابان سی تیر، سردر باغ ملی، ساختمان شماره 9 (اداره تایید مدارک) امور خارجه رجوع کنید. دقت کنید که تایید وزارت امور خارجه بعد از تاییدات دادگستری است.

در غیر اینصورت نماینده اختصاصی دارالترجمه آقای ترجمه جهت دریافت تاییدات دادگستری و وزارت خارجه در خدمت شما عزیزان خواهد بود. گرفتن تاییدات توسط نماینده دفتر ترجمه رسمی 1017، بین 3 الی 7 روز کاری زمان می برد.

 

سوالات متداول درمورد ترجمه سابقه بیمه

  • آدرس سامانه بیمه تامین اجتماعی چیست؟

جهت استعلام سابقه بیمه خود باید به سامانه بیمه تامین اجتماعی به آدرس es.tamin.ir  مراجعه نموده و پس از وارد کردن نام کاربری و رمز ورود وارد سامانه شخصی تان می شوید.

  • چگونه می توانم با مراجعه به سامانه بیمه تامین اجتماعی استعلام بارکد دار را دریافت کنم؟

برای این منظور باید مراحل زیر را طی کنید:

  1. ورود به سامانه الکترونیکی تامین اجتماعی
  2. از قسمت بیمه شدگان گزینه خدمات سابقه و پس از آن گزینه اعلام سابقه به موسسات را انتخاب کنید
  3. در پنجره باز شده باید بر روی مربع کنار کلیه سوابق کلیک کنید. سپس گزینه ارسال به صندق شخصی را کلیک کنید
  4. پس از مطالعه اطلاعات شخصی با انتخاب گزینه موافقم، آنها را تایید کنید
  5. پس از این مراحل به صفحه اصلی بازگردانده می شوید. حالا باید از قسمت «تامین اجتماعی من» گزینه «صندق شخصی من» را انتخاب کنید.
  6. درخواست شما در این مرحله به شما نشان داده خواهد شد. با انتخاب کلمه «عملیات» کرکره ای برای شما باز خواهد شد. از آنجا گزینه «رویت مکاتبه» را انتخاب کنید.
  7. در این مرحله با انتخاب پی دی اف ضمیمه می توانید سوابق بیمه بارکد دار خود را دانلود کنید.
  • ترجمه رسمی فوری سابقه بیمه چقدر طول می کشد؟
بخوانید:  دارالترجمه رسمی فرانسه | ترجمه رسمی به زبان فرانسوی در کمترین زمان

زمان ترجمه رسمی مدارک شما با توجه به حجم کار ارائه شده و همچنین درخواست تاییدات وزارت دادگستری و وزارت خارجه تعیین می شود. شما می توانید برای این منظور با آقای ترجمه تماس بگیرید. در اکثر موارد ترجمه رسمی سابقه بیمه به تنهایی بین یک تا دو روز کاری زمان نیاز دارد.

  • ترجمه رسمی سابقه بیمه تا چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه رسمی سابقه بیمه فقط شش ماه زمان دارد. بعد از آن سفارت ترجمه رسمی آن را از شما نخواهد پذیرفت. بنابراین جهت به روز رسانی و همچنین دریافت نسخه مجدد باید دوباره به دفاتر ترجمه مراجعه کنید. اگر در این مدت چیزی به سابقه بیمه شما اضافه نشده باشد، شما می توانید تنها با پرداخت 30 درصد از هزینه، از دفتر ترجمه آقای ترجمه نسخه مجدد دریافت کنید.

  • چرا داشتن سابقه بیمه مهم است؟

داشتن سابقه بیمه در کشور برای گرفتن مستمری بعد از دوران بازنشستگی اهمیت دارد. برای مهاجرت داشتن سابقه بیمه نشان دهنده داشتن شغل و تمکن مالی شما می باشد.

  • آیا مدت زمان خدمت سربازی جزو سابقه کاری حساب می شود؟

آقایانی که خدمت سربازی رفته اند با ارائه مدارک و کارت پایان خدمت خود به شعب بیمه تامین اجتماعی و پرداخت هزینه می توانند، مدتی را که سربازی رفته اند به سوابق خود اضافه کنند.

  • اگر سابقه بیمه نداشته باشیم چکار کنیم؟

درصورتی که شما شاغل بوده و سابقه بیمه ای نداشته باشید، به ناچار باید ترجمه رسمی دفترچه بیمه درمانی خود را به سفارت کشور مورد نظر ارائه دهید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *