آقای ترجمه
- آقای ترجمه- دارالترجمه رسمی 1017
- ترجمه رسمی مدارک با بهترین کیفیت
- با اخذ تاییدیه وزارت خارجه و دادگستری
- با مترجمین مجرب و پشتیبانی حرفه ای

آقای ترجمه - دفتر ترجمه رسمی ۱۰۱۷
بهترین دفتر ترجمه رسمی در قلب تهران

سرعت بالا و ترجمه فوری
دارالترجمه رسمی آقای ترجمه با تکیه بر کادر متخصص، مترجمین رسمی و مدیریت حرفه ای خود مدت زمان مورد نیاز جهت ترجمه رسمی مدارک شما را به حداقل می رساند.

ترجمه باکیفیت و دقیق
در دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه، تمامی اسناد توسط مترجم رسمی، ترجمه و بررسی مجدد می شود. ضمنا جهت اطمینان خاطر شما از کیفیت ترجمه، نسخه پیشنویس برایتان ارسال می شود.

حضور مترجم مسئول
در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه، مترجم مسئول در تمامی روزهای هفته (به غیر از روزهای تعطیل) در دفتر ترجمه حضور تمام وقت و فعال داشته و پاسخگوی شما مراجعین محترم است.

خدمات آنلاین
دارالترجمه رسمی آقای ترجمه با استفاده از سفارش آنلاین، شرایط ترجمه آنلاین و غیرحضوری را به راحتی برای شما عزیزان در سراسر ایران فراهم کرده است.

اخذ تاییدات
دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه با بهره مندی از نماینده اختصاصی، با کمترین هزینه و در کوتاه ترین زمان، تاییدات لازم از جمله مهر دادگستری و وزارت خارجه را برای شما اخذ می کند.

پشتیبانی حرفه ای
ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک تخصص ما و راحتی، اطمینان و رضایت شما عزیزان اولویت ماست. بنابراین جای هیچ گونه نگرانی نیست چرا که تیم تخصصی ما تا اخذ ویزا در کنارتان است.
خدمات آقای ترجمه
ترجمه رسمی انواع مدارک با بهترین کیفیت و قیمت مناسب

ترجمه مدارک شناسایی
ترجمه رسمی انواع مدارک شناسایی مانند؛ شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، گواهی تولد، گواهی ازدواج و طلاق و سایر مدارک شناسایی

ترجمه مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی انواع مدارک تحصیلی مانند؛ مدرک دیپلم، پیش دانشگاهی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا و گواهی دورههای آموزشی.

ترجمه مدارک شغلی
ترجمه رسمی انواع مدارک شغلی مانند؛ گواهی اشتغال به کار، ترجمه سوابق کاری، انواع قراردادهای استخدامی و گواهی مهارتی.

ترجمه اسناد حقوقی و پزشکی
ترجمه رسمی انواع اسناد حقوقی مانند؛ قراردادها، اسناد ملکی و دادنامه قضایی، انواع گواهی و پروندههای پزشکی و گواهی سلامت.
روش کار آقای ترجمه
ترجمه رسمی انواع مدارک با نرخ مصوب، حداکثر سرعت و کیفیت

۱. ثبت سفارش ترجمه رسمی
در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه تنها با یک تلفن، سفارش آنلاین و یا ارسال پیام در واتساپ سفارش شما ثبت می شود. پس از آن کارشناسان کاربلد ما با شما تماس گرفته و مشاوره لازم را در مورد مدارک مورد نظر برای ترجمه به شما ارائه می دهند. همچنین به تمامی سوالات و ابهامات شما پاسخ خواهند داد.
سپس پیش فاکتور سفارش ترجمه برای شما ارسال میشود. لازم به ذکر است که تمامی هزینههای ترجمه رسمی بر اساس تعرفه مصوب قوه قضاییه محاسبه شده و به هیچ عنوان هزینه اضافه ای جهت انجام خدمات دریافت نمی شود.

۲. دریافت حضوری مدارک
برای سهولت و سرعت فرآیند ترجمه رسمی، می توانید ابتدا عکس یا اسکن مدارک خود را از طریق واتساپ برای ما ارسال کنید و پس از شروع فرآیند ترجمه با هماهنگی تیم پشتیبانی مدارک مورد نیاز را از طریق پست یا پیک برای آقای ترجمه ارسال کنید. البته در صورت تمایل میتوانید حضورا اسناد و مدارک خود را به ما تحویل دهید.

۳. ترجمه مدارک توسط مترجم رسمی
در اين مرحله اصل اسناد و مدارک شما نیز در اختیار مترجم رسمی دارالترجمه قرار خواهد گرفت تا ترجمه آن ها را طبق برنامه ریزی و در زمان مقرر آماده کند.
پس از اتمام ترجمه، در صورتی که سفارش شما نیاز به دریافت تاییدیههای دادگستری، وزارت امور خارجه و … داشته باشد، نمایندگان دارالترجمه رسمی آقای ترجمه سریعا اقدامات لازم را جهت دریافت تاییدیهها انجام خواهند داد.

۴. ارسال مدارک و ترجمهها
آخرین مرحله تحویل مدارک به همراه ترجمه رسمی آن به محل حضور شماست. در مرحله تحویل نیز مانند مرحله دريافت، می توانید مدارک خود را از طریق پست، پیک و یا مراجعه حضوری تحویل بگیرید.
سفارش آنلاین ترجمه رسمی
اگر نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود و یا مشاوره و راهنمایی دارید، می توانید سفارش ترجمه رسمی خود را در کمتر از یک دقیقه از طریق فرم زیر ثبت کنید.
خیالتان راحت، کارشناسان مجرب ما بلافاصله با شما تماس گرفته و بقیه کارها را پیگیری می کنند😊

دفتر ترجمه رسمی - آقای ترجمه
آمیزه ای از کیفیت و تجربه
دارالترجمه رسمی یا دفتر ترجمه رسمی موسساتی هستند که وظیفه ترجمه متون و اسناد از زبانی به زبان دیگر را بر عهده دارند. دارالترجمهها با توجه به نوع فعالیت و خدمات خود به دو دسته دارالترجمه رسمی و دارالترجمه غیررسمی تقسیم میشوند. هر کدام از آن ها وظایف خاصی دارند که جهت مراجعه به آن ها، باید از این وظایف اطلاع کافی پیدا کنید تا متحمل پرداخت هزینههای غیرضروری نشوید.
دارالترجمه رسمی مکانی خصوصی و زیر نظر قوه قضاییه است که کارش ترجمه متون و اسناد و اوراق معتبر در حوزه بینالمللی است. دفاتر ترجمه رسمی معمولا با وزارتخانهها همکاری کرده و زیر نظر قوه قضاییه هستند. دارالترجمه رسمی مدارک و اسناد مورد نیاز شما را به زبان کشور مقصد ترجمه کرده و با مهر مترجم مسئول و گرفتن تاییدات دادگستری و وزارت خارجه به آن اعتبار می بخشد.
فعالیتهای دارالترجمه های رسمی عبارتاند از:
- ترجمه اسناد رسمی و اوراق ارائهشده توسط همتایان بینالمللی یک وزارتخانه و …
- ترجمه اوراق دادگستری و دادگاههای بینالمللی و ثبت اظهارات دعاوی و متهمین
- ترجمه وکالتنامهها، اسناد ملکی، گواهیهای پزشکی و بیمارستانی و …
- ترجمه برگه قراردادهای کاری و مبایعهنامهها و سند اجاره
- همکاری با بخش فنی دادگستری و پاسخگویی به آنها
- ترجمه و تأیید مدارک دانشگاهی خارج از کشور برای معادلسازی
- صدور گواهی برای صحت ترجمه یک کتاب یا مقاله تألیفی
- جهت عقد قرارداد با طرفین خارجی در دفاتر رسمی
- ترجمه پروانه کسب و مطب
اگر درهرکدام از موارد فوق نیاز به ترجمه رسمی یا حضور مترجم رسمی دارید، دارالترجمه رسمی آقای ترجمه در خدمت شماست، تنها کافی است که با ما تماس بگیرید.
خیلی ها از ما می پرسند ترجمه رسمی چیست و چه زمانی و برای چه مدارکی نیاز است؟ کسانی که قصد مهاجرت کاری، تحصیلی و یا حتی توریستی به کشورهای دیگر را دارند، لازم است بعضی از اسناد و مدارک خود را ترجمه رسمی کنند.
به طور کلی میتوان گفت که ترجمه رسمی مدارک به معنای ترجمه از زبان مبدا به زبان مقصد است. به عنوان مثال اگر به هر دلیلی بخواهید به کشور آلمان سفر کنید، باید از خدمات ترجمه رسمی آلمانی استفاده کنید.
ترجمه رسمی مدارک به ترجمهای گفته میشود که توسط مترجم رسمی دادگستری انجام شده باشد و متن ترجمه بر روی سربرگ رسمی دادگستری چاپ، مهر و امضا شده باشد. در صورت نیاز میتوان مدارک را به تایید دادگستری و وزارت خارجه رساند. این کار صرفا جهت اعتبار دهی بیشتر به ترجمه رسمی مدارک انجام میشود.
روند ترجمه رسمی مدارک شاید ساده به نظر برسد اما کاری کاملا تخصصی و تاثیرگذار در روند اخذ ویزا و یا سفر به یک کشور خارجی است. ابتدا باید ببینید به کدام کشور می خواهید سفر کنید؟ هدف شما از مهاجرت چیست؟ مدارک شما باید به چه زبانی ترجمه شود؟ سفارت بعضی از کشورها مثل آلمان، ترجمه مدارک شما به زبان انگلیسی را می پذیرند. همچنین بعضی از سفارت ها مهر و امضای مترجم مسئول را می پذیرند. در این صورت دیگر نیازی به تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نخواهید داشت. به عنوان مثالی دیگر افرادی که قصد سفر به کشور آمریکا دارند باید در جریان باشند که کشور آمریکا دادگستری ایران را به رسمیت نمیشناسد. بنابراین نیازی به تایید آن ندارند.
بنابراین ابتدا با انجام مشاوره دقیق از مدارکی که باید ترجمه رسمی شوند، مطمئن شوید. سپس با مراجعه به یک دفتر ترجمه رسمی، می توانید می توانید مدارک ود را ترجمه کنید. توجه کنید که همه دفاتر ترجمه، خدمات ترجمه رسمی را برای همه زبان ها ارائه نمی دهند. بلکه بعضی فقط انگلیسی و عربی یا زبان های خاص مثل ایتالیایی، فرانسه هستند.
برخی از مهمترین کاربردهای ترجمه رسمی عبارتند از؛
- ارائه به مراکز دانشگاهی؛ برای ادامه تحصیل در خارج از کشور، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مانند دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا الزامی است. دانشگاههای خارجی برای بررسی صلاحیت علمی متقاضیان، نیاز به ترجمه رسمی و معتبر مدارک دارند. این نوع ترجمه تنها با داشتن مهر و تاییدیه دارالترجمههای رسمی، از نظر قانونی معتبر بوده و بدون آن، مدارک شما در خارج از کشور فاقد اعتبار خواهد بود.
- مهاجرت کاری یا تحصیلی؛ سفارتها و مراکز مهاجرتی معمولاً از متقاضیان، مهاجرت تحصیلی یا شغلی به کشور دیگر، درخواست ترجمه رسمی مدارک شناسایی و شغلی میکنند. این مدارک برای اثبات هویت، سوابق کاری و تحصیلی فرد استفاده میشوند.
- ثبت شرکت یا فعالیتهای تجاری: جهت انجام امور تجاری در خارج از کشور، ترجمه رسمی اسناد مربوط به شرکتها و گواهیهای مالی ضروری است. این اسناد برای ثبت شرکت، افتتاح حساب بانکی و انجام معاملات بینالمللی مورد نیاز هستند.
- استفاده در مراجع قضایی: در برخی موارد، ترجمه رسمی مدارک برای ارائه به دادگاهها یا مراجع قانونی بینالمللی مورد نیاز است. این مدارک میتوانند شامل قراردادها، وصیتنامهها و اسناد ملکی باشند.
ترجمه فوری ترجمه ای است که در آن یک مترجم باید بیش از حد معمول و متداول کاری خویش متون و عبارات را ترجمه کند. یک مترجم عادی به طور میانگین میتواند روزانه ۱۵۰۰ کلمه را ترجمه نماید. اما در بسیاری از سفارشات مشتریان نیاز به ترجمه حجمی بیش از این مقدار را در زمان مشخص دارند. در این موارد باید به دنبال ترجمه فوری متون بود.
در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه برای انجام این کار چند روش درنظر گرفته شده است که عبارتند از:
- مدیریت زمان؛ در دارالتجمه رسمی آقای ترجمه، قبل از هرچیز ما سعی میکنیم تا حد امکان از اتلاف وقت جلوگیری کنیم زیرا در ترجمه فوری وقت طلا است. برای این کار در آقای ترجمه یک سیستم سفارش آنلاین سریع و حرفه ای طراحی کرده ایم که توسط آن میتوانید در کمتر از یک دقیقه سفارش خود را ثبت نمایید. سفارشات ثبت شده نیز به سرعت مورد بررسی قرار گرفته و کار ترجمه فقط با ارسال تصویر مدارک آغاز میشود. بنابراین تا حد ممکن از اتلاف وقت جلوگیری میشود.
- استفاده از مترجمین حرفه ای و سریع؛ در هر کاری افرادی هستند که به دلیل تجربه و تسلط بالا و استفاده مناسب از ابزار مختلف کار خود را بسیار سریعتر و باکیفیت تر از دیگران انجام میدهند. ترجمه هم از این قاعده مستثنی نیست. ما در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه از مترجمین باتجربه و سریع با توان تایپ ۱۰ انگشتی استفاده می کنیم که میتوانند کار ترجمه رسمی را با حفظ کیفیت، تا ۲ برابر سریع تر از یک مترجم عادی انجام دهند.
- کار تیمی؛ جهت انجام ترجمه فوری ما با استفاده از مترجمین با تجربه و مسلط و همچنین تقسیم کار با نظارت یک سرپرست استفاده می کنیم. درواقع پس از این که کار توسط چند مترجم انجام شد، نهایتا سرپرست مترجمین کار را بررسی کرده و در صورت نیاز، اصلاحات لازم را جهت حفظ انسجام و یکدست شدن ترجمه انجام میدهد.
بنابراین نتیجه کار یک ترجمه رسمی فوری و با کیفیت بالاست که تاکنون مورد رضایت اکثر مشتریان بوده است.
دارالترجمه رسمی آنلاین، یک دفتر ترجمه رسمی است که سفارش ترجمه انواع مدارک و متون را با پشتیبانی و ثبت سفارش آنلاین می پذیرد. در دارالترجمه آنلاین فرآیند پشتیبانی نیز به صورت آنلاین انجام می شود. بدین صورت که کارشناسان دارالترجمه رسمی، پیش از مراجعه حضوری یا ارسال مدارک، مشاوره لازم در خصوص تعیین نوع خدمات و مدارک لازم را به شما ارائه می دهند.
امروزه با توجه به تغییر سبک زندگی و نیاز به ترجمه رسمی فوری اسناد و مدارک، دارالترجمه رسمی آنلاین جایگاه خاصی پیدا کرده است. دارالترجمه رسمی آقای ترجمه یکی از بهترین دفاتر ترجمه رسمی آنلاین است که همه فرآیندهای ترجمه رسمی از دریافت مدارک و اسناد گرفته تا ترجمه رسمی، دریافت تاییده ها و تحویل مدارک را به شکل آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام می دهد.
در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه، جهت ارسال مدارک به صورت آنلاین، شما میتوانید اسکن یا عکس با کیفیت مدارک خود را از طریق تلگرام و واتساپ برای مترجمین رسمی ارسال کنید. پس از بررسی مدارک مشاورین جهت ارائه توضیحات با شما تماس می گیرند، در نهایت نیز ترجمه رسمی مدارک آغاز شده و شما باید با اصل مدارک را توسط پیک دارالترجمه و یا خودتان به دفتر ترجمه ارائه دهید.
بعد از این که تصمیم به مهاجرت گرفته شده و کارهای اولیه آن انجام شد، نوبت ترجمه رسمی مدارک می رسد. اما شاید این سوال برای شما پیش بیاید که بهترین دفتر ترجمه رسمی تهران کجاست؟ کلان شهرهایی مثل تهران پر است از مراکزی که خدمات ترجمه ارائه می دهند. شما با یک جست و جوی ساده می توانید لیست تمام دفاتر دارالترجمه رسمی را بیابید. اما تشخیص این که به کدام یک از آن ها می توانید اعتماد کنید یا این که کدام یک خدمات با کیفیت و سریع تری ارائه می دهند، کار دشواری است.
در ادامه به نکات مهم در انتخاب بهترین دارالترجمه رسمی اشاره می کنیم؛
- حضور مترجم مسئول؛ اولین نکته حائز اهمیت این است که مترجم مسئول در دفتر ترجمه حضور داشته باشد تا مشتریان هر زمان که بخواهند بتوانند سوالات خود را مستقیما از مترجم مسئول بپرسند.
- کادر متخصص و حرفه ای؛ دومین نکته کادر مجرب دارالترجمه رسمی است. معمولا ترجمه بخشی از مدارک مانند شناسنامه، کارت ملی و … توسط همکاران مترجم در دفاتر انجام می شود. بنابراین مهم است که آن ها نیز از تبحر و دقت کافی برخوردار باشند.
- خدمات ترجمه فوری؛ هنگامی که شما برای ترجمه رسمی به هر دلیل وقت کافی ندارید، ارائه خدمات ترجمه رسمی فوری یکی دیگر از نکاتی است که باید به آن توجه کنید. این مورد وقتی امکان پذیر خواهد بود که مترجم مسئول همواره در دفتر ترجمه حضور داشته باشد و تیم ترجمه نیز از سرعت و کارایی بالایی برخوردار باشند.
- نماینده اختصاصی؛ یکی از مهم ترین کارها در دارالترجمه رسمی امکان دریافت تاییده های لازم برای ترجمه مدارک است. بهره مندی از نماینده اختصاصی در دفتر ترجمه جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت خارجه جزو مهمترین نکاتی است که باید بدانید.
- خدمات آنلاین؛ داشتن خدمات ترجمه رسمی آنلاین در دفتر ترجمه رسمی به ویژه هنگامی که شما با دارالترجمه های موجود فاصله مکانی زیادی دارید و یا ممکن است در شهر شما دفتر ترجمه رسمی نباشد، بسیار مهم و کاربردی است.
- مشاوره رایگان؛ امکان مشاوره پیش از پرداخت وجه، برای اینکه بدانید کدام مدارک شما برای ترجمه لازم نیست تا برای آن هزینه اضافی پرداخت نکنید و یا کدام یک اجباری است تا کارتان سریع تر انجام شود، بسیار مهم است. اما معمولا ارائه مشاوره رایگان برای ترجمه مدارک در هر دارالترجمه رسمی ای صورت نمی گیرد.
- موقعیت مکانی مناسب؛ داشتن موقعیت مکانی مناسب برای دارالترجمه رسمی جهت سهولت دسترسی به آن برای عزیزانی که نمی خواهند مدارکشان را به هر دلیل با پیک یا پست ارسال کنند، جزو نکاتی است که در شلوغی های شهر تهران بسیار حائز اهمیت است.
- پشتیبانی حرفه ای؛ بهره مندی دارالترجمه رسمی از یک تیم پشتیبانی حرفه ای با پاسخگویی صبورانه و دقیق به همراه امکان دسترسی آسان و قابلیت تماس همه روزه، یکی دیگر از نکات مهم است که باید به آن توجه کنید تا در طول فرآیند ترجمه رسمی آزرده نشوید.
دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه، بهترین و معتبرترین دارالترجمه رسمی در قلب تهران است که خدمات ترجمه رسمی آنلاین و حضوری را برای تمامی مدارک ارائه می دهد. همچنین با داشتن تیم پشتیبانی حرفه ای و مترجمین متخصص به زبان های مختلف مانند؛ انگلیسی، فرانسه، عربی و … امکان ترجمه رسمی مدارک را با بهترین کیفیت، قیمت مصوب و حداکثر دقت و سرعت فراهم کرده است.
مشتریان آقای ترجمه
خدمات حرفه ای؛ مشتریان حرفه ای

همراه اول

رایتل

شرکت پتروشیمی

سازمان حج و زیارت

سازمان هلال احمر

سازمان تربیت بدنی

تامین اجتماعی

هلدینگ هگتا

مجتمع فنی تهران

دانشگاه تهران

پارک علم و فناوری شریف

دانشگاه علوم پزشکی

پژوهشگاه ایرانداک

پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی

کانون پرورش فکری

کانون مساجد

ایران ایر

ایران خودرو دیزل

شرکت ال جی

شرکت مادیران

داروسازی سیناژن

کویر موتور

بانک گردشگری

بانک ایران ونزوئلا

خبرگذاری فارس

چای دوغزال

آژانس علاءالدین

بازرگانی پرسیس

گروه دوبیس

نگار صنعت ماهان

بیمارستان ولیعصر تبریز

سفیران سلامت
مجله آقای ترجمه
جدیدترین مطالب مفید و کاربردی


ترجمه رسمی مدرک چیست؟
ترجمه رسمی مدرک یکی از خدمات تخصصی و ضروری برای افرادی است که قصد استفاده از مدارک خود در خارج


۰ تا ۱۰۰ نحوه اخذ تایید مدارک توسط وزارت امورخارجه و وزارت دادگستری
بسیاری از ما می پرسند که تایید مدارک توسط وزارت امورخارجه و وزارت دادگستری چیست و در چه مواردی نیاز


ترجمه مدارک به انگلیسی؛ همه آنچه باید بدانید
به دنبال ترجمهای سریع، دقیق و معتبر برای مدارک خود به زبان انگلیسی هستید؟دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه با سالها
سوالات پرتکرار
پاسخ پرتکرار ترین سوالات مشتریان آقای ترجمه
ما در دارالترجمه آقای ترجمه یکی از قدیمی ترین و معتبرترین دفاتر ترجمه رسمی تهران هستیم که با سیستم سازی و به کارگیری کادر متخصص، خدمات ترجمه رسمی را از سبک و سیاق قدیمی به خدمات ترجمه آنلاین و فوری تبدیل کرده ایم تا از این طریق بتوانیم بهترین و سریعترین خدمات را به مشتریانمان ارائه دهیم. از جمله مواردی که باعث می شود تا کاربران دارالترجمه رسمی آقای ترجمه را انتخاب کنند عبارتند از؛
- خدمات سفارش آنلاین 24 ساعته و غیرحضوری
تیم پشتیبانی حرفه ای با پاسخگویی سریع و مشاوره رایگان - قابلیت ترجمه فوری و شروع ترجمه تنها با ارسال عکس یا اسکن مدارک
- اطلاع رسانی تلفنی و پیامکی از تمامی مراحل ترجمه
- حضور مترجم مسئول در تمامی روزهای کاری
- تخفیفات مناسبتی و شگفت انگیز
- کیفیت و دقت بالای ترجمه رسمی
برای سهولت در انجام کار و همین طور کاهش هزینه های رفت و آمد به سه طریق می توانید مدارک خود را جهت ترجمه رسمی برای ما ارسال کنید:
- ارسال تصویر مدارک از طریق شبکه های اجتماعی مثل واتس آپ و تلگرام
- ارسال اسکن واضح مدارک (فقط برای ترجمه رسمی)
- تحویل حضوری به آدرس دارالترجمه رسمی به آدرس «انتهای خیابان شهید بهشتی، پلاک ۴۸۸، ساختمان سبز، طبقه سوم»
ما در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه جهت راحتی شما مشتریان عزیز روش های متنوعی را جهت سفارش ترجمه رسمی در نظر گرفته ایم؛
سفارش تلفنی از طریق تماس با شماره 02188714503 از ساعت 8 صبح الی 8 شب
ارسال پیامک به شماره 09353211017 به صورت 24 ساعته
سفارش آنلاین از طریق «فرم سفارش آنلاین» تنها با وارد کردن نام و نام خانوادگی و شماره تماس به صورت 24 ساعته
سفارش حضوری از طریق مراجعه به دفتر ترجمه رسمی به آدرس «انتهای خیابان شهید بهشتی، پلاک ۴۸۸، ساختمان سبز، طبقه سوم»
جهت مشاوره رایگان ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود میتوانید با شماره 02188714503 تماس گرفته و یا درخواست مشاوره خود را از طریق «فرم سفارش آنلاین» تنها با وارد کردن نام و نام خانوادگی ثبت کنید. بلافاصله پیام برای کارشناسان ما ارسال شده و در کمترین زمان ممکن با شما تماس می گیرند. همچنین امکان مشاوره رایگان با مترجمین رسمی به صورت حضوری نیز در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه نیز وجود دارد.
جهت مشاوره رایگان ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود میتوانید با شماره 02188714503 تماس گرفته و یا درخواست مشاوره خود را از طریق «فرم سفارش آنلاین» تنها با وارد کردن نام و نام خانوادگی ثبت کنید. بلافاصله پیام برای کارشناسان ما ارسال شده و در کمترین زمان ممکن با شما تماس می گیرند. همچنین امکان مشاوره رایگان با مترجمین رسمی به صورت حضوری نیز در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه نیز وجود دارد.
جهت مشاوره رایگان ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود میتوانید با شماره 02188714503 تماس گرفته و یا درخواست مشاوره خود را از طریق «فرم سفارش آنلاین» تنها با وارد کردن نام و نام خانوادگی ثبت کنید. بلافاصله پیام برای کارشناسان ما ارسال شده و در کمترین زمان ممکن با شما تماس می گیرند. همچنین امکان مشاوره رایگان با مترجمین رسمی به صورت حضوری نیز در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه نیز وجود دارد.
هزینه ترجمه مدارک در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه، طبق نرخ نامه مصوب قوه قضاییه می باشد که این هزینه به نوع سند و مدرک بستگی دارد. شما در قسمت «تعرفه ها» در منو سایت می توانید از آخرین تغییرات آن ها مطلع شوید. توجه داشته باشید که این هزینه ها شامل تاییدات دادگستری، وزارت خارجه و دفتری و … نمی باشد.
جهت مشاوره رایگان ترجمه رسمی اسناد و مدارک خود میتوانید با شماره 02188714503 تماس گرفته و یا درخواست مشاوره خود را از طریق «فرم سفارش آنلاین» تنها با وارد کردن نام و نام خانوادگی ثبت کنید. بلافاصله پیام برای کارشناسان ما ارسال شده و در کمترین زمان ممکن با شما تماس می گیرند. همچنین امکان مشاوره رایگان با مترجمین رسمی به صورت حضوری نیز در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه نیز وجود دارد.
اقدام به مهاجرت تحصیلی، مهاجرت شغلی، سرمایه گذاری در کشور های خارجی و مواردی از این دست، نیاز به ترجمه رسمی مدارک دارد. برخی ارگان ها، نهادها و سازمان های خارج از کشور نیز، ترجمه رسمی مدارک شما را به منظور تایید اقامت، اعطای شهروندی و پذیرش در دانشگاه و … مطالبه می کنند.
شما باید با توجه به زبان رسمی کشور مبدا، برای انجام ترجمه رسمی اسناد، مدارک خود را به دفتر ترجمه مختص به آن زبان ارائه نماید. البته برخی از دفاتر ترجمه رسمی مانند دارالترجمه رسمی آقای ترجمه چند زبانه بوده و اسناد و مدارک شما را به زبان های مختلف مورد نیازتان ترجمه میکنند.
حال اگر در زمینه ترجمه رسمی مدارک خود سوال یا ابهامی دارید، یا اصلا نمی دانید کدام مدرک شما نیاز به ترجمه رسمی دارد، می توانید با ما تماس بگیرید. ما با افتخار به شما مشاوره رایگان داده و پاسخگوی سوالات و ابهامات شما هستیم.
معمولا در یکی از موارد زیر به ترجمه رسمی شناسنامه نیاز خواهید داشت؛
- اخذ ویزای توریستی
- اخذ ویزای مهاجرتی
- اخذ ویزای تحصیلی
- اخذ ویزای کاری و شغلی
- ثبت ازدواج و طلاق در خارج از کشور
- انجام کارهای اداری و حقوقی در خارج ازکشور
بله، البته. در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه، شما میتوانید در زمان سفارش ترجمه رسمی خود اعلام کنید که به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدارک خود نیاز دارید. به این ترتیب پس از ترجمه، نماینده رسمی دفتر نسبت به اخذ تاییدات برای شما اقدام خواهد نمود. البته درصورتی که نمی دانید به این تاییدات نیاز دارید یا نه، کارشناسان کاربلد ما در این مورد شما را راهنمایی خواهند کرد.
تاییدات دادگستری و خارجه صرفا برای اعتبار بخشیدن بیشتر به ترجمه رسمی مدارک به کار میرود و هیچگونه الزامی برای اخذ تاییدات وجود ندارد. مگر زمانی که مرجع درخواست کننده از شما، ترجمه رسمی به همراه تاییدات دادگستری و وزارت خارجه را تقاضا کرده باشد.
بنابراین، بهتر است که قبل از شروع فرآیند ترجمه رسمی مدارک، نظر مرجع مربوطه را در این خصوص جویا شوید. از آن جایی که معمولا این دو نهاد هزینه نسبتا بالایی را برای انجام تاییدات دریافت میکنند، متحمل هزینههای بیشتری خواهید شد. همین طور م ۳ روز کاری به فرآیند ترجمه رسمی شما اضافه خواهد کرد.
لازم به ذکر است که برای دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های خارجی را دارند، جهت جلوگیری از هزینههای اضافی تا قبل از گرفتن پذیرش دانشگاه مقصد، ترجمه رسمی با مهر مترجم کافی بوده و نیازی به تاییدات نیست.
معمولاً دریافت تاییدیههای رسمی از دادگستری و وزارت امور خارجه به دلیل لزوم طی کردن مراحل اداری مشخص، فرآیندی زمانبر است. با این حال، دارالترجمه رسمی آقای ترجمه با داشتن نماینده اختصاصی و انجام پیگیریها و هماهنگی های سریع، تلاش میکند این فرآیند را در کوتاهترین زمان ممکن انجام داده و تاییدیههای مورد نیاز را بهموقع به شما تحویل دهد.
برای ثبت سفارش ترجمه فوری مدارک، کافیست از طریق تماس تلفنی یا ثبت سفارش آنلاین اقدام کرده و سپس تصویر مدارک خود را در واتساپ و تلگرام ارسال کنید تا فرآیند ترجمه آغاز گردد و در زمان نیز صرفه جویی کرده باشید. سپس به صورت حضوری به دفتر مراجعه کنید و یا مدارک خود را از طریق پیک معتمددارالترجمه رسمی آقای ترجمه تحویل دهید.
تصمیم به استفاده از ترجمه فوری کاملا به شرایط و نیاز شما بستگی دارد. معمولا هنگامی که مهلت ارائه مدارک شما محدود بوده و سفارتخانهها یا سایر مراجع هیچ تاخیری را نمیپذیرند، استفاده از خدمات ترجمه فوری ضروری است. همچنین اگر زمان انتظار برای ترجمه عادی از نظر شما طولانی باشد، میتوانید از خدمات ترجمه فوری مدارک دارالترجمه رسمی آقای ترجمه بهره مند شوید.
در برخی موارد، به دلیل زمان محدود و اولویت بالای سفارشات، هزینه ترجمه فوری ممکن است کمی بیشتر از ترجمههای عادی باشد. اما دارالترجمه رسمی آقای ترجمه همواره تلاش میکند تا با ارائه قیمتهای منصفانه و شفاف، خیال شما مشتریان عزیز را راحت کند.
خیر به هیچ وجه، در دارالترجمه رسمی آقای ترجمه کیفیت ترجمهها همیشه در بالاترین سطح ممکن حفظ میشود. و انجام ترجمه فوری با مدیریت زمان، تقسیم کار و به کارگیری مترجمان حرفه ای و سریع انجام می شود. بنابراین تمامی ترجمههای فوری از نظر دقت و صحت کاملا مطابق با استانداردهای قانونی و قابل ارائه به همه مراجع و سفارتها هستند.
برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی ابتدا باید تاییدیه تحصیلی مدارک خود را با استفاده از سامانههای تایید مدرک وزارت علوم یا دانشگاه آزاد و … بگیرید، سپس اصل مدارک را برای ترجمه رسمی به دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه ارسال کنید.
در ادامه سامانه های تایید مدارک براساس مدارک برای شما شرح داده می شوند؛
- دانشنامه و ریز نمرات تمامی مقاطع تحصیلی دبستان و راهنمایی و دبیرستان و پیش دانشگاهی با مهر و امضا آموزشکده مربوطه و با تاییدیه آموزش و پرورش منطقه قابل ترجمه و تایید است.
- دانشنامه و ریز نمرات تمامی مقاطع کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری تنها با تاییدیه وزارت علوم و تحقیقات و فناوری قابل ترجمه و تایید است.
- تاییدات وزارت علوم و تحقیقات برای دانشنامه و ریز نمرات دانشجویان دانشگاه های دولتی، علمی و کاربردی و پیام نور تنها با قابل تایید و ترجمه است.
- دانشنامه و ریز نمرات دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی تنها با تایید و مهر دانشگاه دانشجو قابل تایید و ترجمه است.
- دانشنامه و ریز نمرات دانشجویان پزشکی و پیراپزشکی، مامایی، پرستاری، دندانپزشکی و تمامی زیر شاخه های رشته های پزشکی تنها با تایید وزارت بهداشت درمان و آموزش کشور قابل تایید و ترجمه است.
حال اگر در زمینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود از دیپلم و کاردانی و کارشناسی گرفته تا و ارشد و دکتری سوال یا ابهامی دارید، میتوانید از مشاوره رایگان کارشناسان مجرب دارالترجمه رسمی آقای ترجمه بهرمند شوید.
برای تایید مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد، ابتدا باید به واحد دانشگاهی محل تحصیل خود مراجعه کرده و درخواست تاییدیه تحصیلی دهید. سپس، این تاییدیه از طریق سامانه آموزشیار یا سامانه سجاد دانشگاه آزاد به سازمان مرکزی ارسال میشود. پس از تایید نهایی، میتوانید مدارک را به دارالترجمه ارائه دهید تا فرآیند ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای شما انجام شود.
برای دریافت تاییدات مدارک مربوط به آموزش و پرورش، ابتدا باید به منطقه آموزش و پرورش محل یا شهر خود مراجعه کنید و درخواست تاییدیه تحصیلی بدهید. این تاییدیه معمولاً برای مدارک تحصیلی مانند دیپلم و پیشدانشگاهی صادر میشود. سپس، تاییدیههای منطقه به اداره کل آموزش و پرورش استان ارسال میشود. پس از دریافت تاییده نهایی از آموزش و پرورش استان، میتوانید مدارک و تاییدیهها را به دارالترجمه رسمی آقای ترجمه ارائه دهید تا ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای شما انجام شود.
خیر به هیچ وجه. دارالترجمه رسمی آقای ترجمه، خدمات ترجمه رسمی را به صورت آنلاین و بدون مراجعه حضوری به تمامی هممیهنان در سراسر کشور ارائه می دهد.
بنابراین اگر ساکن شهری غیر از تهران هستید می توانید ابتدا تصویر یا اسکن مدارک خود را برای ماارسال کنید. از طریق پست نیز می تواند مدارک خود را برای ما ارسال کنید. پس از انجام ترجمه، مدارک را از طریق پست برای شما باز می گردانیم، برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص آدرس و کد پستی می توانید با ما تماس گرفته یا به صفحه تماس با ما مراجعه کنید.
در ابتدا باید گفت که اگر بخواهیم در یک کلمه مدت زمان اعتبار مدارک ترجمه شده را بگوییم باید تا سقف ۶ ماه روی اعتبار ترجمه مدارکمان حساب کنیم، اما مواردی وجود دارد که میتواند از اعتبار مدرکی کم و یا اعتبار آن را دائمی و یا باطل کند. در نتیجه نمیتوان با قطعیت گفت که تمامی ترجمهها دارای ۶ ماه اعتبار هستند.
لازم به ذکر است که روی ترجمه رسمی مدارک تاریخ انقضایی برای ترجمهها درج نمیشود. تنها در آخرین خط تاریخ روزی که ترجمه رسمی انجام شده قرار می گیرد.
در دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه، تمامی ترجمههای رسمی توسط مترجمان حرفه ای و معتبر قوه قضائیه انجام میشوند و مهر و امضای مترجم رسمی تضمین کننده صحت آن ها است. همچنین پیش از تایید نهایی، پیشنویس ترجمه برای شما ارسال می شود تا در صورت وجود هرگونه اشتباه، اصلاحات لازم انجام شود.
ترجمه رسمی عبارت است از ترجمه اسناد و مدارک بروی سربرگ قوه قضاییه با مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه به زبانی دیگر. همچنین در صورت نیاز میتوانید ترجمه رسمی را به تایید دادگستری و امور خارجه نیز برسانید. ترجمه رسمی، هنگام مهاجرت به کشوری دیگر یا اخذ ویزای توریستی، تحصیلی، کاری و غیره مورد نیاز است.
ترجمه غیر رسمی به ترجمه هایی میگویند که نیاز به سربرگ و مهر رسمی قوهقضاییه ندارند که عبارتند از ترجمه متون، ترجمه کتاب، مقالات علمی، کاتالوگ، بروشور، سایت، فیلم، فایل صوتی و غیره.