- انتهای خیابان شهید بهشتی، پلاک ۴۸۸ ، ساختمان سبز، طبقه سوم
- 021-88714503
- 09353211017
- همه روزه از ساعت 8 صبح الی 8 شب
به دنبال ترجمهای سریع، دقیق و معتبر برای مدارک خود به زبان فرانسه هستید؟
دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه با سالها تجربه و تیمی از مترجمان متخصص، آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی به زبان فرانسه با بالاترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن است!
📞 همین حالا با ما تماس بگیرید و از مشاوره رایگان بهرهمند شوید!
انجام ترجمه رسمی فرانسوی معمولا برای مهاجرت به کشورهای فرانسه، بلژیک، سوییس، لوکزامبورگ، هاییتی و بعضی از کشورهای آفریقایی و ایالت کبک کانادا لازم است. اگر شما قصد مهاجرت به این کشورها را دارید، ابتدا باید مشخص کنید چه مدارکی را جهت ترجمه رسمی نیاز دارید.
مدارک لازم برای مهاجرت تحصیلی و شغلی متفاوت است. برای مهاجرت تحصیلی شما نیاز به مدارک هویتی، ریزنمرات و گواهی های پایان دوره، مدارک تمکن مالی،کارت پایان خدمت سربازی و یا معافیت از آن دارید. ولی در مهاجرت های شغلی علاوه بر مدارک هویتی، تحصیلی و تمکن مالی نیاز به مدارک سابقه کار، بیمه و … خواهید داشت.
یکی از بهترین روش های اقامت در فرانسه گرفتن ویزای تحصیلی است. شما باید مدارک زیر را توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه کنید و سپس به سفارت کشور فرانسه جهت اخذ ویزا ارائه دهید. با توجه به نوع ویزای درخواستی کوتاه مدت یا بلند مدت، زمان صدور ویزا متفاوت خواهد بود.
دقت کنید ارائه پاسپورت و یا کپی آن جهت اسپل صحیح نام و نام خانوادگی شما و مطابقت آن با پاسپورت، در مدارک هویتی لازم است تا در کشور مقصد مشکلی از این جهت برای شما پیش نیاید. اگر نیاز به ترجمه مدارک به انگلیسی دارید با ما تماس بگیرید.
برای ترجمه رسمی دانشنامه و ریزنمرات و تاییدات آن توسط وزارت دادگستری و وزارت خارجه حتما باید تاییدیه لازم از سازمانی که در آن تحصیل کرده اید، دریافت کنید.
اگر وقت سفارت دارید و یا زمان ددلاین دانشگاه مورد نظر شما محدود است می توانید از خدمات ترجمه مدرک فوری آقای ترجمه بهره مند شوید. دقت کنید به دلیل اینکه تعداد مترجمین رسمی فرانسوی محدود است، انجام ترجمه رسمی به این زبان، زمان بیشتری را می طلبد.
ترجمه رسمی زبان فرانسوی در دارالترجمه آقای ترجمه توسط یکی از مترجم های همکار با تجربه و متبحر انجام می شود.
هزینه ترجمه رسمی فرقی ندارد که به کدام زبان باشد. همه دفاتر ترجمه رسمی موظف هستند طبق نرخنامه مصوب اداره امور مترجمان هزینه ها را دریافت کنند. اما باید بدانید به دلیل اینکه تعداد مترجمین رسمی زبان فرانسوی محدود است، ممکن است به دلیل فوریت و یا انجام خدمات خاص برای مشتریان هزینه های بیشتری را دریافت کنند.
شما در قسمت تعرفه های سایت آقای ترجمه می توانید بخشی از قیمت و هزینه ها را مشاهده کنید. توجه داشته باشید که درخواست تاییدات وزارت دادگستری و وزارت خارجه، نسخه مجدد و … بر هزینه های شما می افزاید.
شاید شما مدارکی به زبان فرانسوی داشته باشید و متقاضی این هستید که به زبان انگلیسی ترجمه رسمی شوند. برای انجام اینگونه ترجمه ها باید یکسری تاییدات لازم را اخذ کنید. چون مترجمین رسمی در ایران فقط امکان ترجمه مدارک و اسناد از زبان فارسی به زبان مورد نظر شما را دارند. برای این منظور ابتدا مدرک به زبان کشور مبدا را برای اخذ تاییدات به سفارت ایران در آن کشور می برید. بعد از گرفتن تاییدات به وزارت امور خارجه واقع در خیابان سی تیر تهران می برید. بعد از تایید وزارت امور خارجه مترجم رسمی قوه قضاییه می تواند مدرک و سند شما را به فارسی برگرداند. حال شما می خواهید به زبان دیگری غیر از فارسی ترجمه رسمی انجام دهید. مدارک فارسی شده را به مترجمین رسمی زبان مورد نظرتان تحویل می دهید و فرآیند عادی ترجمه رسمی طی خواهد شد.
قابل ذکر است که شما با مراجعه به دارالترجمه آقای ترجمه می توانید همزمان این دو مرحله را طی کنید و نیاز به مراجعه به دفاتر ترجمه دیگر نداشته باشید.
نرخ خدمات ترجمه رسمی به زبان فرانسه، همانند سایر زبانها، بهصورت سالانه از سوی اداره کل مترجمین رسمی تعیین و در قالب نرخنامه رسمی ابلاغ میشود. تمامی دارالترجمههای رسمی موظفاند هزینه خدمات را مطابق با این نرخنامه دریافت کنند و هرگونه تغییر یا افزایش غیرقانونی در قیمتها مجاز نیست.
بر اساس این نرخنامه، هزینه ترجمه اسناد و مدارک به زبانهایی غیر از انگلیسی، ازجمله فرانسوی، معمولاً ۲۵ درصد بیشتر از هزینه همان ترجمه به انگلیسی محاسبه میشود. در دارالترجمه رسمی پویامهر، تمامی هزینهها طبق نرخنامه مصوب دریافت شده و هیچ هزینه اضافی از متقاضیان دریافت نمیشود.
علاوه بر هزینه ترجمه، در صورت نیاز به دریافت تأییدیههای رسمی، مبلغ ۶۵ هزار تومان برای تأیید دادگستری و بین ۱۰ تا ۲۰ هزار تومان برای تأیید وزارت امور خارجه (بسته به نوع سند) به هزینه نهایی افزوده خواهد شد.
دارالترجمه مورد تایید سفارت فرانسه وجود ندارد بلکه بعضی از مترجمین رسمی قوه قضاییه ، معتمد و امین سفارت فرانسه هستند. که این موضوع امتیاز خاصی نیست و سفارت فرانسه ترجمه همه مترجمین رسمی را از شما می پذیرد. شما می توانید جهت ترجمه رسمی مدارک خود به زبان فرانسه به همه دارالترجمه های معتبر رجوع کنید. لیست تمامی مترجمین رسمی در سامانه سنام قوه قضاییه آمده است.
اگر در شهر شما مترجم رسمی فرانسوی وجود ندارد، می توانید برای ترجمه رسمی به زبان فرانسه در سایت آقای ترجمه ثبتنام کنید. همکاران ما در اسرع وقت با شما تماس خواهند گرفت و بعد از مشاوره رایگان و ارسال مدارکتان می توانید کار ترجمه مدارک و اسناد خود را آغاز کنید.